There is no such thing as the British accent.
Não é incomum vermos em certos sites ou até mesmo na televisão pessoas declarando uma certa predileção pelo “Sotaque Britânico”. Mas... O que é esse tal sotaque Britânico? Não é nada eu digo. Ele não existe. Em primeiro o que é considerado “Britânico”? Tudo aquilo que pertence à Grã Bretanha, certo? Escócia, País de Gales, Irlanda do Norte e Inglaterra, certo? Então por que Diabos as pessoas se referem ao sotaque Irlandês como Britânico!? Não confundam a Irlanda do Norte com a República da Irlanda, já que há uma grande diferença entre os sotaques desses dois países.
O certo seria se referir ao sotaque britânico como sendo o conjunto de sotaques da Grã Bretanha e não como se todos fossem iguais já que – vejam só! – existe uma incrível – e gritante - diferença entre cada um deles. E eles, a eles odeiam que haja qualquer tipo de “troca” injusta, como chamar um escocês de galês. Eles podem igualmente pertencer à países das Ilhas Britânicas, mas não são iguais - e odeiam esse tipo de “confusão”, pois é como se descaracterizasse a sua nação, como se fossem taxados de inferiores.
Se referir à língua escocesa como inglesa é a mesma coisa que dizer que não há qualquer outra língua digna de nota, além daquela falada na Inglaterra – mesmo que o idioma possua a mesma raiz saxônia, só que somada ao gaélico escocês, tal qual era falado na Era de Ouro da civilização Celta. Já que Inglês é tudo aquilo que vem da Inglaterra \o/
A língua escrita é praticamente a mesma, a exceção de algumas palavras e expressões, de acordo com o dialeto local. Se você quer dizer que alguém tem um “British accent”, por favor, diga “European accent” ou especifique que “tipo” de sotaque a pessoa tem, se é “Escocês” ou “Irlandês”, Cockney ou Brummy. Do contrário, verá ao vivo e à cores um europeu se irritando. E isso não é muito legal – sempre há a possibilidade de topar com algum Hooligan mal encarado.
Tome como exemplo a atitude deste Escocês em fórum de discussão, quando questionado sobre seu sotaque por um americano: “Keep calling us British, or saying that we have a British accent, and we'll start calling you Americans "Canadian" or even "north American". And we might even say that you sound like the Canadians, we know you'd hate that.”
Assustador, não? Eu sei.
 Veja que belo mapa de linguas faladas no Reino Unido e Irlanda (s).
E assim, with a British accent, é inaugurada a sessão de inutilidades úteis especialmente selecionadas por esta que Britânicamente vos fala, Marília. Enjoy.
- Postado por: Marilia~ �s 19h02
[ ]
A Shakespare não passou despercebido que os seres humanos muitas vezes, tentam convencer não outros, mas a si próprios, especialmente quando precisam justificar suas atitudes e ações. Edmundo (Rei Lear) registra bem esse aspecto:
"Essa é a maravilhosa tolice do mundo: quando as coisas não nos correm bem - muitas vezes por culpa de nossos próprios excessos - pomos a culpa de nossos desastres no sol, na lua e nas estrelas, como se fôssemos celerados por necessidade, tolos por compulsão celeste, velhacos, ladrões e traidores pelo predomínio das esferas; bêbedos, mentirosos e adúlteros, pela obediência forçosa a influências planetárias, sendo toda nossa ruindade atribuída à influência divina... Ótima escapatória para o homem, esse mestre da devassidão, responsabilizar as estrelas por sua natureza de bode. Meu pai se juntou a minha mãe sob a cauda do Dragão e minha natividade se deu sob a Grande Ursa: de onde se segue que eu tenho de ser violento e lascivo. Pelo pé de Deus! Eu teria sido o que sou, ainda que a mais virginal estrela do firmamento houvesse piscado por ocasião de minha bastardização."
- Postado por: Marilia- �s 17h50
[ ]
| |